页面载入中...

江苏去年GDP接近10万亿 居民平均收入水平达4万

  满文在清代作为“国书”在文牍中与汉文并用,并编写过历史、文学和语言文字等方面的著述,翻译了《孟子》、《资治通鉴纲目》、《三国志演义》、《聊斋志异》 等大量汉籍。清代满文档案可谓包罗万象,涉及面极为广泛,且所反映的内容多不见于汉文档案和其他文献,具有重要的利用和研究价值。满文档案是研究清代通史和各种专史的第一手资料,也是研究满语满文取之不尽的宝库。另外,满文档案中有关水文、气象、地理、物产等方面的文件,对我国现代化建设具有一定的参考价值。辛亥革命后, 基本上不再使用。现在保存下来的满文档案数以百万件计,是研究清初社会性质、清代历史、中国对外关系以及满语满文演变情况的珍贵资料。

  清代用满文书写了大量公文,也用满文翻译了大量汉文典籍。此外,还有不少清代保存下来的碑刻、谱书等也都是用满文撰写的,清朝留下来的大量满文史料,作为清朝历史的见证,是一笔极为珍贵的历史遗产,也是宝贵的民族财富。

  目前保留下来的满文文献绝大部分是用改进后的文字写的,例如《异域录》、《尼山萨满》以及一系列以清文鉴命名的辞书等。另外还有一种满文篆字,是参照汉文篆书于清乾隆十三年(1748)创制的。共有32种字体,依笔划的特征命名,如缨络篆、龙书等。用这种篆字刊印过乾隆皇帝的《御制盛京赋》,但主要用于玉玺和朝廷的印章。

  中国历史上曾经有过多民族文字书法并美的时代,它们共同谱写出中国书法史上的华彩乐章。清代满文、蒙古文的毛笔抄稿,历来都被视为历史价值极高的书法作品,满文、蒙古文字对于汉族书法家或使用汉字创作的书法家也带来很多启发。包括满文书法在内的少数民族文字书法是扩大和丰富中国书法艺术表现力和文化视野的宝贵元素。

  

  野村万作1931年生于东京都,遵循野村万藏家祖制,3岁登台。后毕业于早稻田大学文学部,一生都在致力于狂言和日本能乐文化的推广,因此得到“人间国宝”之称。2001年,日本能乐与中国昆曲一起入选联合国教科文组织的首批“人类口头与非物质文化遗产代表作”。

  记者在东京文京区“万作之会”(野村父子平常演出和粉丝见面的场所)见到他和儿子野村万斋时,已经八十多岁的野村万作身着传统礼服,微笑着向大家打招呼。整个采访持续了一个多小时,野村万作一直与记者面对面跪坐,思维敏捷,十分健谈。聊及与中国原文化部副部长刘德有的交往、观看京剧大师梅兰芳、袁世海、李少春访日演出的往事时,怕日本翻译无法准确译出人名,他躬身拿起钢笔,用正楷写出了故交和几位大师的中文名字。每次来中国,只要行程不冲突,他都会去拜会在世的老朋友。

  

admin
江苏去年GDP接近10万亿 居民平均收入水平达4万

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。