页面载入中...

中方代表谈疫情:无需恐慌 有信心战胜疫情

  1940年日军占领越南后,本为后方的云南成了前线。一时间,昆明也开始遭到日军空袭。

  在费孝通的回忆中,当时在昆明“跑警报”已经“成了日常的课程”,他还总结了一套经验。“警报密的时候,天天有;偶然也隔几天来一次……大概说来,十点左右是最可能放警报的。一跑可能有三四个钟头,要下午一二点钟才能回来。”

  1941年,美国政府批准向中国派遣飞机、志愿飞行员和机械师。当年起,国民政府教育部下令内迁各大学外文系三、四年级男生应征参加翻译工作一年,到1942年回校。《国立西南联合大学校史》载,“此次共征调70余人,大半为联大学生”。1943-1944学年度上学期,又有400余人应征。

  与此同时,“首届诗词吟诵艺术论坛”在上海大学乐乎新楼大学厅隆重召开。此次艺术论坛由上海大学文学院姚蓉教授召集,来自中南大学、首都师范大学、上海师范大学、上海音乐学院、上海市杨浦区教育学院、扬州大学、江苏理工学院、玉林师范学院、台湾师范大学等多所高校的吟诵专家和上海市多家中小学教师代表出席了此次会议。专家学者们围绕“吟诵理论”“吟诵实践”“吟诵教学”展开了深入讨论。活动由首都师范大学文学院冷卫国教授、中南大学文学与传播学院院长白寅教授主持。

  研讨会上,首都师范大学中国国学教育学院教师朱立侠、扬州大学文学院刘勇刚教授就“唐文治古文吟诵调来源考”与吟诵的规律、功能、吟诵之盛衰中兴进行了理论阐释。台湾师范大学文学院语文学系的博士蔡佳玲与玉林师范学院文学与传媒学院林晓筠副教授针对台湾地区吟诵发展情况发表了自己看法,蔡佳玲博士以台北市台湾省城隍庙河洛汉诗学苑为例,论及濒危的汉诗吟唱文化该如何保存,林晓筠副教授从台湾地区的古谱、套调、创调和戏曲唱段等艺术形式中追根溯源,寻找吟诵曲调的来源。

  上海市杨浦区教育学院刘德隆教授及上海市多位中小学教师从自身的吟诵教学实践出发,阐述了自己对于“唐调”吟诵的认识及在教学中遇到的问题。上海音乐学院杨赛老师从语感、情感、乐感与美感的统一角度声情并茂地进行了讲演,百家讲坛主讲人、中南大学文学与传播学院教授杨雨教授对杨赛老师的观点深以为然,并就大学吟诵社团发展传授了自己的经验。

‹‹  123  4    ››  显示全文
admin
中方代表谈疫情:无需恐慌 有信心战胜疫情

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。